Já pensou em traduzir um livro?
Atualização: desde janeiro de 2010, temos o projeto Tradução+ (visite a página do projeto).
Se os chineses traduzem coletivamente os livros da série Harry Potter, por que não fazermos o mesmo? Todos os livros da Plus podem ser traduzidos por quem tiver disposição, vontade, tempo livre ou altruísmo.
Supersimples: é possível traduzir uma única palavra, um parágrafo ou o livro inteiro. Depende só da sua vontade, do seu tempo e do seu conhecimento em língua estrangeira. Como a tradução é aberta e cooperativa, ela pode ser modificada por outros usuários – igual a Wikipedia. Se a tradução estiver ruim, é só ir lá e mudar.
Como traduzir: escolha um dos nossos livros (use a lista da coluna ao lado). Abra a página do livro e clique onde diz “Traduwiki”. Você vai cair na página de tradução. Então, escolha uma língua para traduzir o texto – francês, inglês, japonês, alemão, italiano… e divirta-se!






Comentários recentes